- Editorial:
- GRANADA, UNIVERSIDAD DE
- Año de edición:
- 2009
- Materia:
- Estudios y ensayos literarios
- ISBN:
- 978-84-338-4984-7
- Páginas:
- 88
- Encuadernación:
- Rústica
POEMAS MARROQUIES Y AL-ANDALUS
ABDERRAHMANE BOUALI
Con este trabajo, basado en una lectura de la poesía árabe en Marruecos cuyo contenido se refiere al patrimonio de Andalucía, se
pretende evidenciar que las dos civilizaciones que conviven en el Mediterráneo han sido culturas de paz, tolerancia y armonía.
Además de analizar los poemas que valoran el patrimonio andaluz, el proyecto incluía la traducción de los poemas al español con el
objetivo de difundir la poesía árabe y permitir el acceso a sus contenidos y dimensiones por parte de lectores de la otra orilla del
Mediterráneo, este espacio que se concibe por parte de los intelectuales como un mar de paz, de tolerancia y de progreso.
El traductor de este poemario, Bouali Abderrahmane, es marroquí, profesor de semiótica, crítica y novela árabe, y director del grupo de investigación sobre literatura magrebí en la
Universidad Mohamed I de Oujda.
En el volumen se recopilan poemas de los poetas Mohammed Sebbagh, Mohammed Serghini, Abdelkrim Tabbal, Mohammed Maimouni, Ahmed Tribeq y Abderrahmane Bouali, que en su fascinación por España escribieron sobre algunas ciudades andaluzas, como Córdoba, Sevilla, Granada, y que cantaron también a Toledo.
El afán de estos poetas por mostrar su profundo amor hacia Andalucía y la ciudad castellana de Toledo pone de manifiesto la tolerancia que se revela en las poesías árabe y marroquí con respecto a otras civilizaciones, incluyendo la civilización occidental.