- Editorial:
- LOSADA
- ISBN:
- 978-950-03-6343-3
- Páginas:
- 32
- Encuadernación:
- Rústica
UBÚ REY - UBÚ CORNUDO
ALFRED JARRY
Esta traducción de la Gesta Ubica que presentamos en Gran Teatro es la más completa que se haya realizado hasta la fecha. La descocada y singularísima invención verbal de Alfred jarry obligó a Ariel Dilon, el traductor, a una continua revisión de los presupuestos lingüísticos, a investigar posibles etimologías, a inventar equivalentes siempre tentativos y a remedar nombres y motes, resultado de la más personal de las alquimias poéticas y culturales a las que se haya sometido la lengua francesa. Más que con ningún otro autor, se evitó expresamente ´corregir´ o ´normalizar´ a Jarry, por respeto a su esencial y contagiosa libertad y a su profunda irreverencia. En la primera parte del volumen, integrando el Primer Ciclo de Ubú, se entrega al lector, junto a Ubú Rey y los textos incidentales, los artículos publicados por Jarry antes del estreno, su correspondencia con Lugné-Poe y el texto publicado por La Revue Blonche, donde el autor saca sus propias conclusiones del ´fracaso´ de la obra entre el público de París. Los ´Paralipómenos´ se incluyen en la segunda parte, dedicada al Segundo Ciclo de Ubú, precediendo a Ubú Cornudo, y a sus antecedentes: Onésimo o tas tribulaciones de Priou, Ubú Cornudo o elArcheopteryx.