0
ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN LA FRASEOLOGÍA CHINA Y ESPAÑOLA
-5%

ESTUDIO CONTRASTIVO DE LOS ZOOMORFISMOS EN LA FRASEOLOGÍA CHINA Y ESPAÑOLA

WU FAN

13,00 €
12,35 €
IVA incluido
Disponible
Editorial:
COMARES
Año de edición:
2016
Materia:
Enseñanza/aprendizaje
ISBN:
978-84-9045-380-3
Páginas:
152
Encuadernación:
Rústica
13,00 €
12,35 €
IVA incluido
Disponible
Añadir a favoritos

El Estudio contrastivo de los zoomorfismos en la fraseología china y española viene a llenar un vacío significativo en la bibliografía de la fraseología contrastiva entre el chino y el español, dado que se trata de un campo relativamente poco estudiado por los investigadores tanto chinos como españoles. El presente libro tiene como objetivo estudiar las relaciones entre diferentes microcampos o subcampos asociativos en que pueden estar integrados los zoomorfismos en las dos culturas exponiendo sus distintas connotaciones, establecer los posibles tipos de equivalencia entre las unidades fraseológicas con algún componente zoónimo, y así revelar las coincidencias y divergencias de sus connotaciones y simbolismos, a fin de proporcionar un marco de encuentro entre ambas culturas. Esta obra se estructura en cuatro capítulos: en el primero se estudian los zoomorfismos en el mundo material y el espiritual de los dos pueblos; el segundo se dedica al análisis contrastivo de los zoomorfismos y de las expresiones zoomórficas; un interesante capítulo tercero investiga la simbología de los zoónimos que aparecen con más frecuencia en la fraseología de las dos lenguas confrontadas; y el cuarto expone las semejanzas y diferencias de los zoomorfismos analizados que se ven reflejadas en la universalidad y especificidad cultural. Cierra el libro un capítulo de conclusiones y un apéndice en el que se incluyen todas las unidades fraseológicas estudiadas en el tercer capítulo. Esta obra permite poner de manifiesto los puntos de coincidencia y divergencia en la fraseología contrastiva entre las dos lenguas objeto de estudio, a pesar de que tradicionalmente esta disciplina ha sido considerada la parte más idiosincrásica y propia de una comunidad lingüística-cultural; sobre todo, cuando se trata de una comparación entre dos idiomas genéticamente muy distantes. Así pues, los resultados podrán ser de gran utilidad tanto desde el punto de vista sociocultural como desde la perspectiva del aprovechamiento lingüístico en la fraseodidáctica de lenguas extranjeras, en la fraseografía bilingüe, así como en la traducción fraseológica interlingüística. Wu Fan es licenciada en Filología Española por la Universidad de Nanjing y doctora en Lengua Española y Lingüística General por la Universidad Autónoma de Madrid. Actualmente es profesora de Lengua Española (de Grado) y de Teoría y Práctica de Traducción Español-chino (de Máster) en la Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong. Ha publicado varios artículos sobre la fraseología contrastiva entr el chino y el español y ha sido coautora en el Diccionario fraseológico de la lengua española (español-chino) y otros materiales docentes.

Artículos relacionados

  • MÁRGENES Y CENTROS EN EL ESPAÑOL DEL SIGLO XVIII -5%
    MÁRGENES Y CENTROS EN EL ESPAÑOL DEL SIGLO XVIII
    MARTHA GUZMÁN Y DANIEL M. SÁEZ (EDS.)
    El siglo XVIII, una época hasta hace poco prácticamente dejada de lado en la historia de la lengua española, se ha revelado como un momento clave para la diacronía. A sus textos, en ocasiones literariamente poco seductores, ha de acudirse para explicar muchos rasgos actuales de nuestra lengua o de alguna de sus variedades, y también para conocer que mella dejaron en la lengua l...
    Disponible

    23,00 €21,85 €

  • DICCIONARIO DEL AMANTE DEL ISLAM -5%
    DICCIONARIO DEL AMANTE DEL ISLAM
    MALEK CHEBEL
    Malek Chebel aborda con total libertad el conjunto de cuestiones, incluso las más delicadas, que caracterizan el islam, tales como el reformismo musulmán, el repudio de las mujeres, el uso del velo o la sexualidad. ...
    Disponible

    26,00 €24,70 €

  • ESTUDIO CONTRASTIVO GRAMATICAL DE CAMPO EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA -5%
    ESTUDIO CONTRASTIVO GRAMATICAL DE CAMPO EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA
    MARTÍ CONTRERAS, JORGE
    El presente volumen es el resultado de una investigación llevada a cabo en las aulas de la Facultat d´Economía de la Universitat de València. Allí se impartía la asignatura Español para los negocios , y aprovechamos esta oportunidad para poder contrastar mediante un estudio de campo la efectividad de llevar al aula los materiales diseñados siguiendo un enfoque comunicativo por ...
    Disponible

    18,00 €17,10 €

  • MANUAL DE ESTILO: GUÍA PRÁCTICA PARA ESCRIBIR MEJOR -5%
    MANUAL DE ESTILO: GUÍA PRÁCTICA PARA ESCRIBIR MEJOR
    ARTURO RAMONEDA
    Este “Manual de estiloö permite solucionar las dudas ortográficas, morfológicas y sintácticas que con más frecuencia se plantean al escribir. En las dos primeras partes se han sintetizado los problemas comunes a los signos de puntuación, las letras mayúsculas, las diferentes consonantes y las partes de la oración. Los apéndices que figuran a continuación incluyen los vocablos q...
    Disponible

    12,95 €12,30 €

  • DEMASIADAS PUTAS, DEMASIADO REMO! DE BALZAC A PROUST: CONSEJOS A JÓVENES ESCRITORES DE LOS MAESTROS -5%
    DEMASIADAS PUTAS, DEMASIADO REMO! DE BALZAC A PROUST: CONSEJOS A JÓVENES ESCRITORES DE LOS MAESTROS
    FILIPPO D´ANGELO (ED.)
    Ningún genio excelso concluyó nada y ningún libro excelso concluye porque la propia humanidad siempre está en marcha y no concluye. Homero no concluye, ni Shakespeare, ni Goethe, ni la mismísima Biblia. Gustave Flaubert, 1857. Desde la Epístola a los pisones de Horacio hasta las Cartas a un joven poeta de Rainer Maria Rilke, podríamos decir que los consejos a jóvenes escritores...
    Disponible

    14,50 €13,78 €

  • ESPAÑOL ENTRE AMIGOS: NIVEL A2. CURSO 3 (LIBRO + CD) -5%
    ESPAÑOL ENTRE AMIGOS: NIVEL A2. CURSO 3 (LIBRO + CD)
    PALOMA LÁZARO, ÁNGEL SANTAMARÍA
    DESCRIPCION Español entre amigos es un método de español como lengua extranjera diseñado a partir del Marco Común Europeo de Referencia de las Lenguas (MCER) y de sus niveles de referencia para el español del Plan Curricular del Instituto Cervantes. OBJETIVOS -Permitir al alumno trabajar de forma autónoma e individualizada -Posibilitar el aprendizaje por niveles. Si en el grupo...
    Agotado

    20,00 €19,00 €